中英文摘要在科技论文中的重要性

中英文摘要在科技论文中的重要性

一、科技论文中英文摘要的重要性(论文文献综述)

高雪[1](2021)在《汉语国际教育专业学术期刊论文摘要语步结构及语篇特征研究》文中提出摘要作为独立的语篇,在学术论文中发挥着提纲挈领的作用。目前国内外关于英语学术论文摘要研究成果颇丰,研究者多基于语步视角,关注摘要的宏观结构以及微观语言特征。而汉语学术论文摘要相关研究仍很薄弱,现有研究多为表层研究,如探讨摘要写作内容、如何规范、字数要求等,针对摘要写作提出的建议大多较为抽象,操作性不强。因此,本文选取汉语国际教育专业两大权威学术期刊《世界汉语教学》与《语言教学与研究》,共收集了 2015~2019年期间508篇论文摘要语料,基于Santos(1996)的五语步结构模型与Hyland(2005)的元话语分析模式,从宏观语步结构及微观语篇特征两个层面对语料进行分析,旨在总结出汉语国际教育专业学术期刊论文摘要结构特点、语篇内部组织策略、人际互动实现方式及各语步所用语言资源以丰富现有摘要研究,并服务于汉语学术论文写作教学。研究发现,就语步结构而言,大部分摘要包含两个语步或三个语步类型,其中目的语步和结果语步是重要语步,背景、方法、结论语步三者是可选语步。非实证类文章摘要,结果语步与目的语步为重要语步,而背景、方法、结论语步三者为可选语步;实证类文章摘要,方法语步与结果语步为重要语步,其余三个语步为可选语步。另外据统计发现摘要中还出现了语步组合、语步重复、语步逆序、语步循环四种非常规语步形式,其中语步组合、语步重复、语步逆序较为常见,语步循环少见。就语篇层面的元话语使用情况而言,汉语国际教育专业学术期刊论文摘要中引导式元话语的使用数量高于互动式元话语,反映了摘要最主要的功能是传递信息,力求向读者展示清晰的论文结构,引导读者理解文章内容。其中使用最多的引导式元话语是过渡标记,占比63%;框架标记次之,占比16%;言据标记、语码注释语占比8%;回指标记最少,占比5%,这表明了摘要语篇组织更重视内在逻辑与结构。其中使用最多的互动式元话语是自称语,占比40%;增强语次之,占比39%;模糊语占比20%;介入标记最少,占比1%;态度标记无,这表明了摘要实现人际互动时更强调学术的客观与严谨。基于本文的研究结果,笔者认为有必要在学术论文摘要写作教学中培养留学生的语步意识,使留学生明确摘要的结构框架,并且学会综合运用多种元话语标记,使读者更好地理解并接受研究成果。

苏冬莹[2](2021)在《硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例》文中指出作为一种学术语篇,在学术研究中扮演着不可忽视的角色,引起了广大研究者们浓厚的兴趣。近年来大多数学者主要研究医学、心理学和人类学等领域内摘要的体裁结构,而基于体裁分析理论对外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要的分析研究并不多见。本研究基于体裁分析理论框架的指导,对2010年至2019年中国外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要进行分析,通过自建语料库,使用文献分析法,定量和定性相结合法等方法对该语料库中的英文摘要进行标注、统计与分析,探讨该领域近10年间硕士学位论文英文摘要的宏观结构和微观语言特征。研究结果发现:(1)在宏观结构方面,语料库中的大部分英文摘要是四个语步模式,只有少数语篇摘要存在语步缺失现象,基本与Swales提出的IMRD模式相符合;(2)在微观语言特征方面,时态主要以一般现在时、一般过去式为主;动词语态主要以主动语态为主;在第一人称代词的使用上涉及自指时,极少使用第一人称单数“I”,而是通常使用第一人称的复数“we”自指;通过研究还发现了一些语言错误现象,如冠词,介词以及名词单复数等使用错误。以上的研究结果可以让读者清晰地看到标准的英文摘要的写作格式,进而帮助他们进行有效的摘要写作,从而提高学术论文英文摘要的质量。本研究从体裁分析的视角对硕士学位论文摘要的语言特征研究做了一些新的尝试,对学术论文摘要的写作教学有一定参考价值。

李美玲[3](2020)在《体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例》文中提出在纷繁复杂的论文海洋里,想要快速的检索查阅到相关研究论文,论文的摘要就显得更为重要了。论文摘要包括中文摘要和英文摘要,其中英文摘要在国际学术交流中起到了举足轻重的作用。然而,当前山西省体育学硕士研究生在英文摘要的写作上还有诸多问题,本研究以2015-2019年山西省各高校(包括山西大学、太原理工大学等)体育学硕士研究生学位论文中存在问题较多的200篇中英文摘要作为分析对象,以山西省200名体育学硕士研究生为调查对象,并以山西省体育学硕士研究生学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究为研究对象,对学位论文英文摘要部分(包括英文摘要、题目以及关键词)的撰写进行分析。本研究运用文献资料法、数理统计法、内容分析法、对比分析法以及案例分析法等研究方法,并结合科技文献的翻译策略及特点,提炼出近五年来山西省体育学科全日制硕士学位论文英文摘要部分在写作方面存在的诸多问题,主要结论为:(1)时态(79.50%)、语态(51.50%)、复合句使用不正确(68.50%)、非谓语(86.50)不正确;(2)字母大小写不规范(58.50%);(3)专业术语翻译不准确(60.50%);(4)内容过于繁冗复杂(73.50%);(5)英文摘要撰写多以直译的形式出现(87.00%);(6)不会灵活运用意译、省译等翻译方法(73.00%);(7)部分论文由于中文内容表达不完整、不精确而导致了英文摘要误译的现象(80.50%);(8)从英文部分整体上看,缺乏衔接词、逻辑性偏低使英文摘要部分读起来很突兀(78.50%);(9)对硕士学位论文摘要写作规范不明确(36.50%)等几个方面。针对存在的问题,提出英文摘要写作问题的提升对策:(1)从研究生个体方面:应不断提升英文水平,并加强对英文摘要的重视;(2)从培养环节方面:合理安排普通与专业英语教学的比重,突出论文写作的针对性;(3)从培养制度方面:出台英文摘要写作指南重视英文摘要写作规范。

夏小强[4](2020)在《裁判文书自动摘要生成与推荐算法研究》文中研究说明在法律领域,中国裁判文书网的文书数量达到近9000万,且以每日4万余篇的速度进行更新。海量裁判文书的开放,为智慧法院、律师助手、法律机器人等法律智能化应用奠定了基础。然而,裁判文书包含较多的冗余信息,为法律智能化应用模型的训练引入了许多噪声,且在搜索方面造成了信息过载。自动摘要技术能实现用简短的文本来概括表达长文本的主旨,在一定程度上减少了冗余信息,缓解了信息过载,因此,将自动摘要技术应用到裁判文书领域是极有意义的。算法为中心,包括摘要的生成和推荐两部分。在摘要生成方面,由于裁判文书属于中长文本,而现有基于深度学习的自动摘要算法几乎都是针对短文本的,对中长文本的效果并不理想,此外,标注的裁判文书摘要数据集仍未出现,影响了基于标注语料的自动摘要算法在裁判文书上的表现。而无监督抽取式摘要算法无需标注语料进行训练,在中长文本的摘要生成上有良好的效果,但未能包含足够的语义信息。基于上述原因,本文提出一个组合自动摘要算法,该算法由无监督和有监督摘要算法两部分组成。将融合SBERT句子编码和submodular函数的改进版TextRank算法TextRankPro作为无监督摘要算法,有监督摘要算法是通过BERT结合Seq2Seq来实现。经过ROUGE指标评估,TextRankPro的结果优于TextRank,同时BERT+Seq2Seq算法的ROUGE-1、ROUGE-2和ROUGE-L的值分别达到50.93,27.85,44.38的高值。且结合摘要实例分析,本文提出的两种算法生成的摘要在流畅性,相关性和冗余度上均有良好的表现。此外,本文在无监督自动摘要算法和有监督自动摘要算法的结合方式上进行了探索。以BERT+Seq2Seq算法生成的中文摘要作为原始摘要,经谷歌翻译API得到相应的英文摘要。本文根据生成摘要的特性,提出一种摘要推荐算法,该算法以词的相似度为基础,融合词性信息,以及结合句子语法解析树来计算摘要间的相似度;对中英文摘要的相似度分配不同权重,将加权相似度最高的摘要作为推荐。其中,中英文词相似度衡量方法不同,中文词相似度算法是根据Word2Vec训练的中文词向量来衡量相似度,在英文词方面,本文提出通过信息熵结合词向量和知识图谱来衡量词语间的相似度,经实验评估,该词相似度算法对词语间相似程度的判断接近于人类。

杨青,张瑞红,郭海波[5](2020)在《基于语料库的农业科技论文中英摘要的语步特点对比研究》文中认为科研文章摘要是研究者了解已有成果的窗口,对科研信息传播起着重要作用。而国内科研人员的英文摘要撰写和英语母语者仍存在一定差距。通过建立语料库,研究了国内外作者在植物生物学领域论文的中英文摘要异同,并首次融入了香港特区和台湾地区学者的论文进行语步特点对比分析。结果显示,四种不同来源文本的摘要在宏观结构特征上的差异主要表现为背景语步的不同,以及中英文摘要不对应现象。探讨了产生语步差异的原因,并对大陆学者的中英文摘要写作提出了建议。

侯春晓,高峻,万晶,袁醉敏[6](2019)在《中文农业科技期刊论文英文信息的现状与思考》文中认为为了解中文农业科技期刊论文的英文信息现状,探讨该类期刊在提升国际影响力方面的措施,调查了《中文核心期刊要目总览》2017版和中国科学引文数据库2019—2020年收录的34个综合性农业期刊的论文,对其英文信息进行统计分析。结果表明,英文信息在中文农业科技期刊中普遍受到重视,但各刊论文的英文着录要素不统一。因此,建议相关部门制定统一的英文信息着录标准规范,加强中文科技论文英文信息的着录规范。有志于提高国际影响力的期刊,建议完善其论文的英文着录要素。

徐燕燕[7](2019)在《中美博士论文摘要中元话语使用及其身份建构的对比研究》文中研究说明随着国际学术交流的不断拓展,英语写作作为进入国际学术舞台和加强国际学术交流的重要一步愈发受到重视。语篇中话语资源的运用对整个语篇结构、作者的观点态度、立场身份及科研成果的推广都具有重要作用。元话语作为话语资源的一种不仅可以有效组织语篇,且能够帮助作者与读者之间形成良好的互动关系。自1959年“元话语”这一术语提出之后,引起了国内外广大学者的关注。作为学术语篇重要组成部分,摘要写作是文章内容精要的再现。目前学术界对摘要的研究大多集中于语步或体裁的研究,对摘要中元话语的研究涉及较少,尤其是跨语言和跨学科的摘要中元话语使用的对比研究更显阙如。本研究对国内外元话语的研究前沿、关键文献、核心作者、主要期刊等维度的研究成果进行回顾,并在回顾的基础上对元话语已有的研究进行深度述评。接着,结合元话语和身份建构相关的理论搭建本研究的分析框架,以中美两国教育学科与通信学科共200篇博士论文摘要为研究对象,对比分析两者中元话语的使用及其建构的身份差异。研究结果发现:两者摘要中元话语的使用和身份的建构既存在相同点又有差异。第一,中美两国教育学科与通信学科博士论文摘要中都包括对过渡语、框架标记语、内指标记、语码注释语、自我指称语、介入式标记语、情感标记语、鉴别标记语和评判标记语这9种类型的使用。建构的身份类型方面,包括组织者、对话者和评价者这3大主类,分别细分为衔接者,解释者,自发互动者,他发互动者,评他者和评我者。此外,作者在摘要中建构衔接者身份的包括过渡语、框架标记语和内指标记语,建构解释者身份的元话语是语码注释语,建构自发互动者身份的元话语为自我指称语,建构他发互动者身份的元话语是介入式标记语,建构评价者身份的元话语包括情感标记语、鉴别标记语和评判标记语。在子类元话语类型方面,我们研究发现:国内教育学科和通信学科博士论文摘要中对过渡语、框架标记语及自我指称语的使用频次和频率较高。此外,通信学科在过渡语、框架标记语、语码注释语、自我指称语、鉴别标记语和评判标记语的使用上高于教育学科。建构的主次类身份类型方面,研究结果显示:在主类身份中的组织者和对话者方面,国内通信学科的频次和频率都高于教育学科。在评价者方面,通信学科的频次和频率低于教育学科。在次类身份中的衔接者和自发互动者方面,通信学科的频次和频率高于教育学科。在解释者、他发互动者和评他者方面,结果相反。第二,美国教育与通信学科摘要中,通信学科元话语使用总量高于教育学科,过渡语仍是居于第一位,两者对内指标记这类元话语的使用均较少。框架标记语方面,通信学科高于教育学科。鉴别标记语方面,教育学科高于通信学科,这两类元话语类型在学科之间存在较大差异。身份类型方面,3大主类身份上,通信学科的频次和频率都高于教育学科。在次类身份层面上,通信学科在衔接者、自发互动者、评我者和解释者方面高于教育学科。但他发互动者和评他者方面,则结果相反。第三,中美两国教育学科中,美国的频率高于国内,国内在过渡语、框架标记语和自我指称语方面,这三种类型的元话语使用频率、频次和百分比较高,而美国则是在自我指称语和评判标记语方面,使用频率最高。其次,在框架标记语方面存在显着差异,美国的使用频次和频率明显高于国内。主类身份类型上,在组织者和评价者方面,美国博士论文摘要中使用的频次高于国内。在对话者方面,国内的频次高于美国,但是,就频率层面而言,则存在较大差异,美国三种身份使用的频率明显高于国内,两国评价者和对话者的频率差异较小。在次类身份层面上,中美两国中,美国对衔接者和自发互动者两类身份的使用频率高于国内,尤其是衔接者身份。第四,中美两国通信学科中,美国的频率高于国内,国内排名前四位高频率类型的元话语分别为过渡语、框架标记语、语码注释语和自我指称语,美国则为过渡语、框架标记语、自我指称语和评判标记语。在其他类型方面,国内情感标记语的频率最低,美国介入式标记语的频率最低。身份类型方面,美国博士论文摘要中三种主类身份类型使用的频次均高于国内。在次类身份方面,衔接者和自发互动者两类身份的频次和频率都较高。他发互动者方面,频次上,国内的使用高于美国;频率上,国内低于美国。在解释者、评他者和评我者层面上,国内的频次和频率都低于美国的使用。基于以上的比较分析,本研究从学科差异、语言差异、思维方式、文化差异等方面归纳影响差异的因素。首先,元话语使用差异总结如下:学科差异方面,因文科类人文色彩较浓厚,因此在介入式标记语方面表现明显。理工科侧重于数据的客观性和科学性,因此多使用框架标记语和语码注释语来架构文章结构。语言差异方面,因研究的语料分析是英语和汉语的摘要,故在统计结果中英文“and”出现频率较高,因此框架标记会广泛运用。思维方式方面,中国作者的写作中更多是将客观事实与他人观点的结合,然后直观总结出自己的主观意识。此外,中国作者更侧重事实的描述,在摘要中对过渡语的使用较少。而英文作者注重于逻辑思维和学术写作中的严谨性。文化差异方面,受中国传统儒家思想的影响,国内作者写作中使用情感类和评价类的元话语较少。而美国作者更直接表达自身感受和批判思维。其次,身份建构差异的影响主要是中国作者们偏向集体主义文化导向,作者写作过程中通常会通过群体或学术团体来表达自己的观点,因此个体身份的体现不明显。相反,美国的个人主义思想在社会占据主流,个性化思想通过写作也能体现,在科研成果的创新之处和独特见解地方,作者们多会通过自我身份凸显来表达自身科研的突出成就。因此,中美两国之间在次类自发互动者与主类评价者身份上差异明显。最后,以期通过差异分析为文理科作者摘要的写作提供一定的借鉴与启示。本研究的启示包括两点。理论上,元话语理论与身份建构理论的结合,对作者在摘要写作中合理表达观点和身份具有借鉴和启示。实践上,对教师教学而言,教师需在教学中加强元话语理论和身份理论等知识的教授;对学生学习而言,学生应增强对语言文化知识的学习,从而提高摘要写作水平。

侯春晓,高峻,万晶,袁醉敏[8](2019)在《中文农业科技期刊论文英文信息的现状与思考》文中研究表明为了解中文农业科技期刊论文的英文信息现状,探讨该类期刊在提升国际影响力方面的措施,调查了《中文核心期刊要目总览》2017版和中国科学引文数据库2019—2020年收录的34个综合性农业期刊的论文,对其英文信息进行统计分析。结果表明,英文信息在中文农业科技期刊中普遍受到重视,但各刊论文的英文着录要素不统一。因此,建议相关部门制定统一的英文信息着录标准规范,加强中文科技论文英文信息的着录规范。有志于提高国际影响力的期刊,建议完善其论文的英文着录要素。

胡昱临[9](2019)在《基于概念图的文本跨语言信息检索技术研究》文中认为传统的文本跨语言信息检索方法主要依赖于翻译技术,通过对源文本的翻译,在另一种语言环境中进行信息检索。近年来,基于语义的文本处理方法在很多自然语言处理领域中表现优秀。对此,本文研究了一种基于语义的文本跨语言信息检索的技术,本技术基于文本概念图实现跨语言检索,其中包括双语概念图的构建、双语概念图的向量化表示与检索。概念图的构建部分是对文本全文进行形式化表示,可以在大大压缩文本大小的情况下对文本中的重要信息进行保留。先利用融合Attention机制的LSTM网络,构造生成式摘要模型,对长文本进行自动摘要。该模型对全文中重要的概念和关系进行初步过滤。对摘要中的概念和关系进行简要的句法词性标注后,通过关系建立概念间链接,再通过边的扩展和融合方法对次重要关系进行消除,引入间接关系并保留重要关系,生成概念间的拓扑图结构。双语概念图的向量化表示与检索部分是对概念图进行向量空间嵌入,生成概念图在向量空间中的图级别标签,进而进行相似检索。通过对图结构和内容的融合嵌入,相似的跨语言概念图在嵌入后也表现为相似。本文提出了概念图的跨语言信息检索框架CG-CLIR框架,该框架融合了概念图中的上下文节点关系信息与概念图的结构信息,以Skip-gram与CBOW为语义支撑,将基于Gumbel分布的随机游走与LSTM网络结合,用于对双语概念图的语义表征,再通过全连接层抽取高阶语义表示,最后输出概念图的相似度得分,从而完成检索需求。本文就生成概念图的效果和概念图的跨语言检索分别设置了不同的实验,用于验证本文技术的可行性与优势。实验表明,基于关系融合的概念图构造和CG-CLIR在文本应用中的有效性,本文方法跨语言信息检索效果优于传统CLIR和基于本体的检索效果。

于海[10](2018)在《避免科技论文摘要和关键词中英文不一致现象的措施》文中进行了进一步梳理科技论文存在的摘要和关键词中英文不一致现象,直接影响科技信息传播和国际交流,该现象的产生既有客观原因,也有主观原因.对此从出版实践出发,提出完善监管和激励制度、建立编辑和作者培训制度、强化责任编辑整体调控作用、编辑部创造条件提高编辑英语水平等具体的解决措施,以有效解决科技期刊摘要和关键词中英文不一致问题.

二、科技论文中英文摘要的重要性(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、科技论文中英文摘要的重要性(论文提纲范文)

(1)汉语国际教育专业学术期刊论文摘要语步结构及语篇特征研究(论文提纲范文)

致谢
摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 选题意义
        1.2.1 理论意义
        1.2.2 实践意义
    1.3 研究创新性
第二章 文献综述
    2.1 体裁与体裁分析
    2.2 摘要语步结构研究
        2.2.1 摘要语步结构理论模式
        2.2.2 摘要语步结构研究现状
    2.3 摘要中的元话语研究
        2.3.1 元话语的概念
        2.3.2 元话语理论模式
        2.3.3 摘要中的元话语研究现状
    2.4 研究现状小结
第三章 研究设计
    3.1 研究对象
    3.2 研究问题
    3.3 语料标注及说明
    3.4 研究步骤
第四章 研究结果与分析
    4.1 宏观层面的摘要语步结构分析
        4.1.1 常规语步结构
        4.1.2 非常规语步形式
    4.2 微观层面的摘要语篇特征分析
        4.2.1 基于元话语视角下的摘要语篇组织策略分析
        4.2.2 基于元话语视角下的摘要语篇互动方式分析
        4.2.3 基于语步视角下的摘要语篇常用句法结构分析
第五章 结语
    5.1 回应研究问题
    5.2 对汉语学术论文摘要写作教学的建议
    5.3 研究不足与展望
参考文献
附录

(2)硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 引言
    第一节 研究背景
    第二节 研究目的
    第三节 研究意义
    第四节 论文结构
第二章 文献综述
    第一节 体裁和体裁分析
    第二节 摘要研究
    第三节 相关研究综述
    第四节 本章小结
第三章 研究设计
    第一节 研究思路
    第二节 研究对象
    第三节 研究问题
    第四节 研究方法
第四章 研究结果与讨论
    第一节 英文摘要的宏观结构分析
    第二节 英文摘要的微观语言特征分析
    第三节 本章小结
第五章 结论
    第一节 研究的主要发现
    第二节 研究的启示
    第三节 研究的局限性与不足
    第四节 研究展望
参考文献
致谢
个人简介

(3)体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
1 引言
    1.1 选题依据
    1.2 研究目的及意义
        1.2.1 研究目的
        1.2.2 研究意义
2 文献综述
    2.1 摘要概述
        2.1.1 摘要的作用
        2.1.2 摘要的分类
        2.1.3 体育论文摘要的概述
        2.1.4 硕士学位论文的概述
        2.1.5 英文摘要的概述
    2.2 国内外研究动态
        2.2.1 国外研究动态
        2.2.2 国内研究动态
    2.3 小结
3 研究对象与方法
    3.1 研究对象
    3.2 研究方法
        3.2.1 文献资料法
        3.2.2 数理统计法
        3.2.3 内容分析法
        3.2.4 对比分析法
        3.2.5 案例分析法
4 结果与分析
    4.1 英文摘要写作问题的分析
        4.1.1 英文摘要部分语法错误现象的分析
        4.1.2 英文摘要中字母大小写错误现象的分析
        4.1.3 英文摘要部分专业术语翻译不准确现象的分析
        4.1.4 英文摘要部分习惯性直译现象的分析
        4.1.5 英文摘要部分省译现象的分析
        4.1.6 英文摘要部分误译现象的分析
        4.1.7 英文摘要部分语言逻辑性问题的分析
    4.2 英文摘要写作规范的分析
        4.2.1 关键词的分析
        4.2.2 中英文摘要字数的分析
        4.2.3 英文摘要部分题名的分析
    4.3 英文摘要部分写作问题产生的原因
        4.3.1 体育学科硕士英文水平有限,且对英文摘要不重视
        4.3.2 体育学科硕士与英语专业人士沟通不到位
        4.3.3 导师对学位论文英文摘要不够重视
        4.3.4 各培养单位课程设置不够完善
        4.3.5 各培养单位课程设置不够完善
    4.4 英文摘要写作问题提升对策
        4.4.1 从研究生个体方面:硕士应不断提升英文水平并严格遵循国家规范..
        4.4.2 从培养环节方面:合理安排普通与专业英语教学比重,突出论文写作针对性
        4.4.3 从培养制度方面:出台英文摘要写作指南,重视英文摘要写作规范..
5 结论与建议
    5.1 结论
    5.2 建议
参考文献
附录
攻读学位期间取得的研究成果
致谢
个人简况及联系方式

(4)裁判文书自动摘要生成与推荐算法研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    1.1 研究背景和意义
    1.2 国内外研究现状
        1.2.1 国外研究现状
        1.2.2 国内研究现状
    1.3 本文主要研究内容和创新点
    1.4 论文结构及安排
    1.5 本章小结
第二章 相关技术研究综述
    2.1 TEXTRANK算法
    2.2 SEQ2SEQ
    2.3 注意力机制
        2.3.1 注意力机制原理
        2.3.2 多头注意力机制
        2.3.3 Transformer
    2.4 语言模型
        2.4.1 单向语言模型
        2.4.2 乱序语言模型
    2.5 预训练
    2.6 BERT
        2.6.1 BERT输入处理
        2.6.2 BERT预训练
        2.6.3 BERT微调
    2.7 本章小结
第三章 面向裁判文书的自动摘要算法
    3.1 TEXTRANK算法的改进
        3.1.1 SBERT句子编码
        3.1.2 TextRankPro抽取式摘要算法
    3.2 抽取式摘要实验
        3.2.1 实验数据
        3.2.2 评价指标
        3.2.3 实验结果分析
    3.3 基于BERT的生成式摘要算法
        3.3.1 UNILM
        3.3.2 基于BERT的中文摘要算法
    3.4 生成式摘要算法实验
        3.4.1 数据集
        3.4.2 算法实现方式
        3.4.3 实验结果分析
    3.5 生成摘要的组合方式
    3.6 本章小结
第四章 基于句子相似度算法的摘要推荐
    4.1 词相似度衡量方法
    4.2 熵权法
    4.3 结合知识图谱和词向量的词相似度衡量算法
    4.4 实验
        4.4.1 词相似度数据集
        4.4.2 实验结果分析
    4.5 摘要推荐
        4.5.1 语法解析树的相似度计算
        4.5.2 融合词性信息计算句子相似度
        4.5.3 摘要相似度的计算和推荐
    4.6 本章小结
第五章 总结与展望
    5.1 总结
    5.2 展望
参考文献
硕士学位期间完成的科研成果
致谢

(5)基于语料库的农业科技论文中英摘要的语步特点对比研究(论文提纲范文)

一、引言
二、研究理论依据与设计
    (一)研究理论依据
    (二)研究目的
    (三) 研究对象
    (四)研究方法
三、 摘要的语步宏观结构对比与分析
    (一)英文摘要数据对比结果
    (二)中文摘要数据对比结果
    (三) 大陆与台湾论文中英摘要语步对应翻译数据结果
    (四)摘要语步结构结果讨论与分析
        1.英文摘要中背景语步作为可选语步的原因分析。
        2.中文摘要中背景语步作为可选语步的原因分析。
        3.中英文摘要对应翻译中语步不对应的原因分析。
四、小结

(6)中文农业科技期刊论文英文信息的现状与思考(论文提纲范文)

1 选刊依据
2 结果与分析
    2.1 英文目次
    2.2 英文题名、摘要、关键词、作者姓名和单位
    2.3 英文图题、表题、图表内容与注释
    2.4 参考文献的英文着录
    2.5 英文作者简介
3 思考与建议

(7)中美博士论文摘要中元话语使用及其身份建构的对比研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
缩略词、术语与人名英汉对照表
第一章 导论
    1.1 研究缘起
    1.2 研究内容
    1.3 研究意义
    1.4 创新之处
    1.5 论文框架
第二章 文献综述
    2.1 国外元话语研究回溯
    2.2 国内元话语研究综述
    2.3 国内外元话语研究述评
    2.4 不足与启示
    2.5 本章小结
第三章 本研究的理论背景
    3.1 元话语理论
    3.2 身份建构理论
    3.3 本研究分析框架
    3.4 小结
第四章 研究设计
    4.1 研究问题
    4.2 研究对象
    4.3 研究工具
    4.4 数据收集与分析
    4.5 本章小结
第五章 结果与讨论
    5.1 研究结果
        5.1.1 国内教育学科博士论文摘要的数据分析
        5.1.2 国内通信学科博士论文摘要的数据分析
        5.1.3 美国教育学科博士论文摘要的数据分析
        5.1.4 美国通信学科博士论文摘要的数据分析
        5.1.5 中美教育学科博士论文摘要的对比分析
        5.1.6 中美通信学科博士论文摘要的对比分析
        5.1.7 国内教育学科与通信学科博士论文摘要的对比分析
        5.1.8 美国教育学科与通信学科博士论文摘要的对比分析
    5.2 讨论
        5.2.1 元话语类型和身份类型的总体情况
        5.2.2 元话语类型与身份类型在学科中及中美之间的差异
        5.2.3 元话语类型与身份类型相同与差异的影响因素
    5.3 本章小结
第六章 元话语视角下的英文摘要写作教学
    6.1 对教学的指导作用
        6.1.1 加强跨学科素养教育,提升理论知识
        6.1.2 加强教师教学内容的针对性,提高学习系统性
        6.1.3 开展跨文化知识教学,优化学习效果
        6.1.4 丰富教学形式,促进师生互动
    6.2 摘要写作的启示
        6.2.1 拓宽文献阅读范围,关注语言组织
        6.2.2 积极学习语言和文化知识,提升文字表达
        6.2.3 分析作者特征,实现针对性练习
    6.3 本章小结
第七章 结语
    7.1 本研究的研究发现
    7.2 本研究对摘要写作的启示
    7.3 本研究的不足及对未来研究的展望
参考文献
附录Ⅰ 元话语类型和身份类型统计表
附录Ⅱ 攻读硕士学位期间撰写的论文
致谢

(9)基于概念图的文本跨语言信息检索技术研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
第1章 绪论
    1.1 课题背景及意义
    1.2 国内外研究现状
        1.2.1 跨语言信息检索
        1.2.2 文本概念图应用
        1.2.3 研究现状存在问题
    1.3 论文研究内容
    1.4 论文组织结构
第2章 相关理论及技术
    2.1 文本摘要抽取相关技术
        2.1.1 抽取式文本摘要
        2.1.2 生成式文本摘要
        2.1.3 摘要评价技术
    2.2 文本概念图相关技术
    2.3 文本相似度计算相关技术
        2.3.1 Word2Vec工具
        2.3.2 Bi-LSTM技术
    2.4 本章小结
第3章 基于神经网络的概念图构建技术
    3.1 引言
    3.2 生成式摘要模型构建
        3.2.1 模型概述
        3.2.2 双语语料库处理
        3.2.3 自动摘要Encoder-Decoder模型设计
        3.2.4 参数推断
    3.3 融合语法树的概念图构造
        3.3.1 关键实体识别
        3.3.2 属性发现与附加
        3.3.3 基于Bi-LSTM的概念图构建
    3.4 实验与分析
        3.4.1 实验语料处理
        3.4.2 自动摘要实验及结果分析
        3.4.3 概念图构建实验及结果分析
    3.5 本章小结
第4章 跨语言相似度评估框架CG-CLIR
    4.1 引言
    4.2 CG-CLIR框架介绍
    4.3 基于Skip-Gram的概念图边表示
        4.3.1 文本预处理
        4.3.2 概念图边语义嵌入
    4.4 融合边信息的高阶语义嵌入及相似度计算
        4.4.1 基于LSTM的图级别语义嵌入
        4.4.2 基于图嵌入的相似度计算
    4.5 实验设计与分析
        4.5.1 双语语料处理
        4.5.2 图中关系嵌入表示效果分析
        4.5.3 单语语料与双语语料实验分析
        4.5.4 跨语言信息检索实验结果
    4.6 本章小结
结论
参考文献
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果
致谢

(10)避免科技论文摘要和关键词中英文不一致现象的措施(论文提纲范文)

0 引言
1 完善监管和激励制度
2 建立编辑和作者培训制度
3 强化责任编辑整体调控作用
4 编辑部创造条件提高编辑英语水平
5 结语

四、科技论文中英文摘要的重要性(论文参考文献)

  • [1]汉语国际教育专业学术期刊论文摘要语步结构及语篇特征研究[D]. 高雪. 北京外国语大学, 2021(11)
  • [2]硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例[D]. 苏冬莹. 北方民族大学, 2021(09)
  • [3]体育学硕士学位论文英文摘要写作问题分析与对策研究 ——以山西省为例[D]. 李美玲. 山西大学, 2020(01)
  • [4]裁判文书自动摘要生成与推荐算法研究[D]. 夏小强. 云南大学, 2020(08)
  • [5]基于语料库的农业科技论文中英摘要的语步特点对比研究[J]. 杨青,张瑞红,郭海波. 榆林学院学报, 2020(01)
  • [6]中文农业科技期刊论文英文信息的现状与思考[J]. 侯春晓,高峻,万晶,袁醉敏. 编辑学报, 2019(S2)
  • [7]中美博士论文摘要中元话语使用及其身份建构的对比研究[D]. 徐燕燕. 南京邮电大学, 2019(02)
  • [8]中文农业科技期刊论文英文信息的现状与思考[A]. 侯春晓,高峻,万晶,袁醉敏. 中国科学技术期刊编辑学会2019年学术年会论文集, 2019
  • [9]基于概念图的文本跨语言信息检索技术研究[D]. 胡昱临. 哈尔滨工程大学, 2019(03)
  • [10]避免科技论文摘要和关键词中英文不一致现象的措施[J]. 于海. 辽宁师专学报(自然科学版), 2018(03)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

中英文摘要在科技论文中的重要性
下载Doc文档

猜你喜欢