来自“一个自由人”的句子组成

来自“一个自由人”的句子组成

一、从“a free man”的句子成分说起(论文文献综述)

李志成[1](2021)在《英语儒学文本汉译的连贯重构 ——《儒家的礼乐之学:哲学的阐释》(第一、二章)的翻译实践报告》文中研究说明本翻译实践报告基于英文专着《儒家的礼乐之学:哲学阐释》(第1、2章)的汉译实践分析,主要总结了翻译过程中的连贯问题,归纳了学术文本语篇连贯重构的翻译方法和技巧。原文属于学术文本,用词严谨,句子结构复杂,逻辑清晰,无论从语法、语义、还是从逻辑上,都有很强的连贯性。但是,由于英汉两种语言在逻辑关系、文化背景和思维方式等方面存在差异,如何在译文中重构语篇连贯成为本次翻译实践的难点。通过分析原文,笔者从逻辑连贯、语法连贯、语义连贯三个层面探究如何重构译文语篇的连贯性。在逻辑连贯层面,着重探讨如何识别并转化原文中隐含的因果、转折、条件关系,实现译文的逻辑连贯;在语法连贯层面,主要从替代、照应、连接三个方面重构译文的语法连贯;在语义连贯层面,重点从词际连贯和句际连贯两个方面实现译文的语义连贯。针对不同层面的连贯问题,结合具体案例,提出可行的翻译方法和技巧,以实现语篇连贯的重构。本翻译实践报告有助于了解和学习学术文本语篇连贯的翻译方法和技巧,希望能够为今后学术翻译及相关翻译实践报告的撰写提供借鉴与参考。

梁茜茜[2](2021)在《《商务馆学汉语词典》与《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)手部动作动词配例对比研究》文中研究表明外向型学习词典是第二语言学习中重要的工具书,相较于国外,我国的辞书研究起步较晚,且长期受到内向型汉语词典的影响,因此我国的外向型学习词典编纂研究理论仍需要不断探索,而近些年汉语国际教育的蓬勃发展急需要一部完备的外向型汉语学习词典问世。目前我国已有多部外向型学习词典问世,由鲁健骥和吕文华编纂的《商务馆学汉语词典》近年来广受好评,是水平较高的一部外向型学习词典。但我们不得不承认的是这部词典并非尽善尽美,仍有许多可优化之处。本文以《商务馆学汉语词典》(以下简称为《商务馆》)与《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)(以下简称为《牛津中阶》)中手部动作动词为研究对象,从配例的角度入手,探求外向型学习词典在配例设置方面的特点。本文首先确定了“手部动作动词”的范围和标准,从两部词典中筛选出符合标准的语料,在《商务馆》中筛选出符合标准的手部动作动词145个,在《牛津中阶》中与之相对应的手部动作动词208个,以此作为本文的研究对象。采用定量的方法对两部词典中配例的数量和类型做了数据分析。随后又结合配例的内容,对配例的语义功能、语法功能和语用功能进行了具体的分析。通过对两部词典中配例的分析,为外向型学习词典编纂提供一些优化建议。在数量方面,外向型学习词典承担着词语解码的重要作用,所以要保证一定的数量的配例,已达到编码的示范作用,并且配例的数量应向高频词倾斜,多层次多角度地展示词语的功能。在类型方面,本文只从配例的形式角度进行了分析,认为短语例在词典中没有发挥出相应的作用,外向型学习词典在编纂的过程中应当重视短语例的作用。配例的功能是本文研究的重点,从语义、语法和语用三个方面对其进行了分析,认为在配例数量有限的情况下,外向型学习词典中的配例应与释义相符,即配例应具有典型性、简洁性。

李馨[3](2020)在《“特朗普‘美国转折点’青少年学生行动峰会演讲”模拟同传实践报告》文中研究说明本篇实践报告是释意理论指导下的模拟同传实践报告,翻译材料选自特朗普总统于2019年“美国转折点”青少年学生行动峰会上的讲话,是时政性很强的演讲类题材。报告分为任务介绍、任务过程、案例分析和任务总结四个部分。任务介绍又详细分为任务背景与描述和任务目的。任务过程包括译前准备、翻译阶段和译后整理评估阶段。案例分析以释意理论为指导,涵盖听辨理解与转换以及翻译方法的使用。听辨理解与转换对应了释意理论中的理解和阐释、脱离源语语言外壳这两个步骤。针对本次任务材料的特点,主要运用了意群切分、合理预测和信息概括三种方法。翻译方法的使用对应了重新表达这一步骤,根据中英文差异以及任务材料的特点,主要运用了增译法、词性转换和语序调整三种方法。任务总结介绍了此次的翻译心得以及模拟口译实践的局限性与不足。笔者希望能借此报告为其他口译学习者提供一些参考。

教育部[4](2020)在《教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知》文中认为教材[2020]3号各省、自治区、直辖市教育厅(教委),新疆生产建设兵团教育局:为深入贯彻党的十九届四中全会精神和全国教育大会精神,落实立德树人根本任务,完善中小学课程体系,我部组织对普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版)进行了修订。普通高中课程方案以及思想政治、语文、

渠默熙[5](2018)在《现代汉语伴随范畴研究》文中认为汉语伴随范畴体现在语言的各个层面。它既是客观时间在语言上的反映,也是人类认知选择在语言上的体现。本文从静态、动态两个角度,综合采用句法、语义、认知多角度验证的方法,考察汉语伴随范畴的性质、类别、表现,描写伴随范畴的句法分布及语义特点,探讨伴随范畴的形成过程、机制和动因,对比汉西两种语言有关伴随范畴的句法差异。全文共9章。第1章为绪论。对伴随范畴的国内外研究现状进行梳理和评述,肯定伴随范畴的研究价值,提出本文研究思路和视角。第2章界定伴随范畴的内涵与外延。为伴随范畴下定义,总结伴随范畴的性质和特点,将伴随范畴分类并简要描述其句法表现,与相近语言现象进行联系和区分。在此基础上,肯定事件及事件词研究对于描写伴随范畴的重要性,明确事件定义,区分事件语义类型,结合汉语词类分布规律为事件词定性。第3章讨论伴随范畴在词层面的表现——以伴随义“X随”类动词为例。对“伴随”、“跟随”、“追随”三个伴随义动词进行句法上的描写和语义上的分析。从认知角度对三个动词进行解释,将其相似和相异之处归结于动词本身主观性的高低,所跟体词生命度和意志性的高低,以及二者之间的双向选择关系。第4章考察伴随范畴在句内层面的表现。为小句下定义,明确小句范围,根据小句的句法地位为其分类。对句内层面标示伴随关系的小句分别进行句法语义上的描写和分析,总结其特点,分析伴随范畴在句内层面的形成机制:小句降级和使用伴随标记。明确小句降级的概念、参照物及降级特点,依据上述标准总结伴随范畴中的小句降级现象。提出经过“降级”这一句法操作的小句往往代表伴随事件。句内层面所使用伴随标记主要包括伴随介词、伴随动词、伴随框架结构、结构赋义的伴随标记等。第5章考察伴随范畴在句际层面的表现。含有伴随关系的语篇以观众视角为主,起到丰富伴随事件表达内容的作用。语篇中伴随关系的判断也需要依赖叙述视角的选择。另外,叙述视角的切换与小句话题的转换紧密相关,故需明确小句话题和话题链的内涵与外延。对表达单个体、多个体伴随的话题导入和选取方式分别进行考察,总结标示伴随关系的小句话题特点。伴随范畴和语篇修辞结构存在对应关系,语篇中的阐述关系、并列关系及背景关系是表达伴随关系的典型修辞结构。分析伴随范畴在句际层面的形成机制:小句降级、伴随标记、语序调节。小句降级主要包括零形主语小句和次话题小句。句际层面的伴随标记同时包括事件和事物伴随标记,二者存在交叉重合现象。经考察发现,传统复句中的递进关系和并列关系是表达伴随关系的典型逻辑语义关系。语序调节方面,伴随关系表达可选用“伴随事件在前,主干事件在后”这种常规语序,或“伴随事件在后,主干事件在前”这种非常规语序。第6章讨论伴随范畴的规约化过程。明确规约化的含义,分别描写和总结事物伴随关系以及事件伴随关系的规约化路径,认为二者均经历了从章法到句法,从句法到词法的演变轨迹,并表现出一系列的句法语义特征。动因为语序的稳固性及高频使用,以及独立性象似动因和复杂性象似动因的综合作用。规约化的机制为重新分析和类推。第7章为汉语和西班牙语伴随范畴对比研究。从汉语伴随范畴表达角度,总结西班牙语表达事物伴随关系和事件伴随关系的句法手段,并将其和汉语进行对比,发现两种语言均综合使用语序调节、小句降级、伴随标记等方法表达伴随关系,但西班牙语对于语序及小句降级的使用更加灵活、多变。第8章为伴随范畴形成机制的语言学解释。伴随范畴的三种形成机制为:小句降级,伴随标记,语序调节。小句降级可以起到衔接上下文使篇章连贯的目的,小句降级过程即为概念合成的过程。伴随标记主要分布在伴随事件的两侧,位于伴随事件左侧的标记除基本标记功能外,还可以表达伴随事件,其概念合成类型为简单型框架;位于伴随事件右侧的标记仅有标记功能,其概念合成类型为双域型框架。在语序调节方面,常规语序主要为了遵守BFP原则,BFP原则也是导致补语小句可以进入到内嵌小句中,以及体标记排列规律性的原因。常规语序主要是出于对顺序象似性的遵守,而非常规语序则是对标记象似性的临摹。第9章为结语。总结前文研究内容,阐述本文的创新之处及存在的不足,明确进一步努力的方向。

郑友奇[6](2017)在《词汇功能语法视角下的汉语话题和话题结构研究》文中指出本论文旨在词汇功能语法框架下对现代汉语中句首名词短语及其所在的话题结构进行研究。名词短语是语言研究中一个非常重要的句法范畴,对名词短语的研究不能脱离对话题结构的探讨。从结构上对现代汉语进行系统的研究应追溯到1898年马建忠所着的《马氏文通》。1在书中,马建忠专门对名词短语进行了研究。而明确提出将动词前名词短语作为话题进行研究的则是赵元任。在1979年出版的《汉语口语语法》中,赵元任先生提出将对主语和谓语的研究转变为话题和述题的研究,这一主张凸显了汉语动词前名词短语话题功能。1976年,李呐和汤普森从类型学的角度汉语划为话题突显型(topic-prominent)语言,也引起了海内外学者对汉语话题结构的关注和探讨。虽然国内外学者对现代汉语名词短语进行了深入复杂的研究,尤其是国内学者在几十年前就已展开对名词短语的争论和探讨,但是对一些重要问题的研究仍然没有达成共识。限于篇幅,本文主要对现代汉语中出现的NP+NP+VP构式进行研究。依据名词短语与主句内谓词之间是否存在论元关系,从语用的角度来看,本文将这种构式中位于句首的名词短语分别称为句首论元性话题和句首非论元性话题。虽然这两种结构在表层形式上表现一致,但在句法描述和解释方面目前仍存在着显着差别。对动词前话题化名词短语的研究不能回避如何能够更好地区分话题和主语以及名词短语的生成方式问题。本文在话题和主语的区分问题上坚持主语是句法研究的概念,而话题是语用概念的立场。另外,针对话题结构的生成方式,在传统转换生成语法理论框架内,有的研究者坚持汉语话题结构的移位生成说,有的研究者坚持基础生成说,还有研究者则认为汉语话题的生成过程中两种方式都存在。和以往转换生成语法理论框架内研究成果中的主张不同,本文没有纠缠于移位和基础生成之争,而是从功能结构和成分结构映射的角度对汉语话题结构进行新的描述和解释。话题结构中的话题化名词短语必然还要涉及到话题标记,尤其是介词。本文在详细讨论了话题和主语的区别、话题化名词短语的生成方式以及话题标记等相关问题后,接下来就句首名词短语的属性、话题结构的长距离依存、功能结构和功能不确定之间的互动以及句首非论元话题和话题结构,尤其是无动词结构和汉语悬垂话题结构等方面进行了深入探讨。本研究的结论是词汇功能语法理论更适合包括汉语在内的结构非固定型语言的研究。本文所用的例句主要是现代汉语语料,此外还有少部分的古代汉语、日语、英语、俄语、希伯来语、阿拉伯语、瓜拉尼语等。其中,现代汉语和古代汉语的语料有一部分是从现代汉语文学作品中摘录的,一部分则来自于北京大学中国语言学研究中心的现代汉语和古代汉语语料库。其他语种的语料均选自目前已公开发表的研究文献中。本研究的主要贡献在于:(1)将词汇功能语法理论引入汉语研究,在目前国内的语言学研究中,在形式句法研究方面占主流的传统转换生成语法和在功能方面占主流的系统功能语法理论基础上,丰富汉语研究的理论框架,对今后汉语研究带来新的启发;(2)按照本研究在词汇功能语法理论框架内的分析,指出话题不是小句PRED值所要求的子范畴。这对目前学界内有些学者所主张的汉语并非是话题突出型语言的观点提供了理论上的支持;(3)本研究将具有语篇功能的话题化名词短语在功能结构中赋予了REFERENCE属性,除了能够避免移位和基础生成观点之间的争论,还在功能结构中对话题和主语的关系进行了明示;(4)本研究依照词汇功能语法理论的观点,注意兼顾英语和其他语言之间的差异,对成分结构的分法并没有严格定义和要求,主张成分结构的表达应该以具体语言的成分结构特点为基础。具体到汉语来说,在对汉语中有关句式进行分析时,相对于采用二分结构,可能使用三分结构,甚至四分结构等可能更符合汉语句法结构的灵活性特点。(5)在论述话题结构的功能不确定时,提出底部独特性原则:即,话题结构的底部在小句内不能被共享,但可以和小句内成分存在功能上的指称控制关系。

罗翠贤(La Thi Thuy Hien)[7](2016)在《汉越语形容词作状语的比较研究》文中研究指明汉越语中的形容词出现频率较高,其充当句子成分的类型较丰富,充任状语成分修饰谓语中心是其重要用法之一。形容词主要用来表示事物的属性及表示事物或动作的状态。不少语言学家对现代形容词进行探讨、研究,并取得了不少珍贵的成果。经过探索前人对形容词所研究的文章,加上自身的对外汉语教学实践经验,我们认为汉越语形容词作状语的对比研究尚未深入、齐全。越南学生在学习中对使用形容词作状语需不需要加“地”这一点上常出错,带来了汉越翻译上的问题。在本文中,我们将对汉越语形容词进行分类并对两种语言的每一类形容词状位的语序、标记,与中心语的组配等方面做出对比分析。随后对越南学生状位形容词的使用进行考察并作偏误分析,从而提出更合适的教学对策及翻译技巧,希望对学习汉语和越南语的人及对外汉语教学者有一定的帮助,这也是本论文研究目的之一。在研究汉越语形容词充当状语的过程中,我们将会在语言学理论的基础上,了解汉语和越南语形容词的分类、构词法以及形容词在状位时的特征。同时,对汉越语形容词分别充任状语时,两者的语序、标记、与中心语组配等问题进行比较,并在以上所对比分析的基础上,对越南学生进行偏误考察,同时分析越南学生在汉语形容词状位习得时产生偏误的原因,进而提出教学对策及翻译技巧。最终目的是应用于对外汉语教学实践。本研究主要内容的章节分布如下:第一章:引言部分主要是先提出汉越语形容词状位的研究目的及意义,同时也陈述国内外对形容词作状语的研究状况。根据语言学研究方法论的理论基础,确定本文的研究方法、研究范围、语料来源。第二章:在语言学理论基础上,对汉语和越南语形容词作状语的问题进行概述,包括汉越语形容词的重要性、分类、构词法及充任状语的语义类别。把形容词划分两类(性质和状态形容词),以方便下文的对比分析。第三章:主要是以汉越语形容词充当状语的语序对比分析,并指出异同之处,此外列出越南语的独有特征。第四章:将汉越语形容词充当状语的标记情况对比分析,列出异同之处,并指出越南语的个性特征。第五章:将汉越语形容词充当状语与中心语的组配进行对比分析,并指出异同之处。第六章:本章是在第三、四章比较分析的基础上,通过搜集语料及问卷调查,对越南学生学习汉语形容词作状语过程中产生的偏误进行考察及分类。同时,根据考察结果分析偏误原因,从而提出教学对策及翻译技巧。第七章:主要是对前文提及的汉语、越南语形容词作状语各方面进行回顾及总结,指出本文的创新及以后继续研究的展望。

杨勇[8](2014)在《汉英格位比较研究》文中认为格位是语言学理论中非常重要的一个语法范畴,格位的数量、形式与功能等一直是传统语言学和现代语言学争论的焦点。本文研究的格位,是生成语法中的句法格(Chomsky1980,1986,1995,2005a等),不以是否有屈折变化为转移,抽象存在于所有语言当中,和传统语法讨论的“性、数、格”中的“格”既有联系,更有区别。格位指的是一个名词性成分在某个语法位置上所获得的一种语法属性和形态特性,是体现一定的句法和语义关系的形式手段。它是所有论元的固有的基本特征,是论元在句中出现的允准条件,是句子成活的过滤器,是移位的动因。只有在全面系统的对比研究中,才能更清楚地了解语言的特点和本质。本文用原则与参数理论去充分描写和解释汉英格位范畴上表现出来的共性和差异,由格位串联起系列语言现象,验证、发展并完善普遍语法格位理论,预测格位形态的演变和发展趋势。用理论去解释语言现象,用实践去发展理论。通过从语言理论到语言现象,从历时到共时,从规则到例外,从描述到解释的详细梳理,发现汉英两种语言在格位范畴上存在一系列的异同,其一致性如下:第一,从历时层面观察,上古汉语和古英语都有格形态,后来慢慢被介词和语序等形式取代。上古汉语时期的格“形态”主要体现在代词的不同分布上,一些方言中(如青海循化方言、江西铅山方言等)至今还残存有变格化石;古英语名词、代词、形容词都有着非常丰富的变格,不同的格位有不同的词尾变化。第二,从共时层面看,汉英语都存在主格、宾格、旁格和属格等多种句法格。汉英结构格和内在格表现出诸多的不对称性,但是仔细分析后发现不对称的背后存在一致性,可以用空范畴理论以及格位指派中的策应成分等来解释。第三,从语言的规则和变异角度看,汉英语都存在大量的非标准授格结构:论元增容、论元隐略和论元共享。我们提出一种可能的解决方案:“格位指派中的策应成分”。这一新概念可以涵盖系列现象,解释一些格位指派中的非常规现象及相关句法问题。第四,从发展趋势看,汉英格位形态演变的趋势都是由繁到简,慢慢脱落。中古汉语时期,“原来人称代词的变格逐渐消失”;近代汉语和现代汉语时期,更是呈现出典型的综合语态势。英语的格位一直在简化的“长征”中,中古英语时期,格位系统大大简化,五格系统锐减为三格。到早期现代英语时期,由主格、宾格、所有格构成的三格系统基本定型。当然,汉英语隶属不同的语言类型,汉英格位范畴之间除了共性以外,也存在一些差异:第一,格位形态丰富程度不等。从历时层面观察,古汉语格位体现在代词的不同分布上,而古英语的格位形态要丰富、复杂得多,体现在每一个名词、代词、形容词词尾上。第二,格位具体句法表现迥异。结构格中,汉语有空主语,而英语不允准;汉语有双主语和多主语现象,英语一个小句,一个主语,呈现一一对应的关系;英语中有虚主语,而汉语中没有;英语及物动词和不及物动词泾渭分明,但是在汉语中,及物动词可以不带宾语,不及物动词有时候可以带宾语;内在格方面,汉英旁格之间的差异较小,属格之间差异很多,差异主要体现在形式方面,而功能大同小异。第三,非常规授格结构的运用频率不同。在论元增容和论元共享的使用频率上,汉语远远大于英语。汉语论元隐略很常见,而英语一般不可以省略论元。汉语和英语在格位范畴上的共性,是由人类大脑构造和语言机制等决定的,充分体现了普遍语法的原则性。人类语言结构的差异主要在于功能语类,而且结构的差异,往往是参数设置的两个不同方向,在不同语言当中的赋值不一样而已。研究汉英格位的异同,具有语言类型学上的意义。

邓天玉[9](2013)在《邢福义国学视角语法研究与其三维学术思想》文中研究指明本博士学位论文《邢福义国学视角语法研究与其三维学术思想》,主要是通过对邢先生在《光明日报》国学版上发表的系列国学视角语法文章进行精细阅评,从而达到总结和阐释邢先生三维学术思想的目的。笔者选择这一论题的原因有三:第一,截至到2012年12月31日,邢先生已发表489篇文章,其中《中国语文》29篇,《光明日报》19篇:主编、参着与独着了51本书,其中个人独着21本。3本独着《语法问题发掘集》、《汉语语法学》、《汉语复句研究》已分别荣获了全国高等学校人文社会科学研究优秀成果一等奖。由于邢先生文章多,篇幅长,信息量大,笔者学力及能力有限,所以只选取了邢先生研究领域里的一个侧面——国学视角,进行“以小见大”,“以点带面”式的研究。第二,邢先生发表在《光明日报》国学版上的国学视角语法文章,都是邢先生70岁以后研究相当成熟的代表之作。这些文章都涉及到了语法学,有的直接与语法结合,有的涉及得少些,但都与语法相关。通过对这些“短小精悍、简明扼要”的国学语法小文章的深入阐释,可以破译和发现邢先生是如何将国学与语言学结合起来进行研究的。第三,笔者通过对邢先生发表在《光明日报》国学版上的12篇国学视角语法文章和3篇不在国学版上发表但与国学紧密相关的语法文章的精细体察,发现:邢先生这些文章的构架都是由三大思想维度来支撑的,即邢先生的语法思想、国学思想和传授学思想。因此,本博士学位论文在结构上分为上编、下编和附注三大部分。上编是笔者运用文史评论的方式,借助语言学理论,对邢先生的12篇国学视角语法文章进行解读和阐释。笔者的每篇评论不是“面面俱到”,而是选取一个“突出亮点”,进行深入挖掘,力求将邢先生的特色阐释得比较全面,从而发掘出邢先生做研究的奥秘。具体从小句审解、用词辨察、结构组配、特异说法等四个方面展开:(一)小句审解:主要对《“人定胜天”一语话今古》、《漫话“有所不为”》和《大器晚成和厚积薄发》3篇文章进行剖析与阐释,发现邢先生在对小句“人定胜天”、“有所不为”、“大器晚成”和“厚积薄发”进行研究分析时,研究的重点各不相同,“人定胜天”侧重于古今辩证思维的审解;“有所不为”侧重于对语言事实的关注与尊重;“大器晚成和厚积薄发”侧重于对语言应用的指导。(二)用词辨察:主要对《“救火”一词说古道今》、《说广数》、《“诞辰”古今演化辨察》3篇文章进行剖析与阐释,发现邢先生在对词“救火”、“四”、“八”、“诞辰”进行研究传授时,传授的方式各不相同,对“救火”一词,在传授过程中注重充分设问的引导;对广数“四”和“八”,在传授过程中注重数字文化的讲解;对“诞辰”一词,在传授过程中注重传授艺术的锤炼。(三)结构组配:主要对《“X以上”纵横谈》、《“十来年”义辨》、《“生”、“死”与“前”的组合》3篇文章进行剖析与阐释,发现邢先生在对结构“X以上”、“十来年”、“生前”、“死前”进行研究挖掘时,挖掘的方法各不相同,对结构“X以上”,挖掘的方法是探讨、发掘和思索;对结构“十来年”挖掘的方法是不懈地追踪;对结构“生前”、“死前”挖掘的方法是表里值小三角。(四)特异说法:主要是对《俚俗化北味说法“一+名”》、《在广阔时空背景下观察“先生”与女性学人》、《“起去”的普方古检视》3篇文章进行剖析与阐释,发现邢先生在对特异说法“一+名”、“先生”与女性学人、“起去”进行研究验察时,验察的角度各不相同,对特异说法“一+名”,验察的角度侧重于语法格式的文化视角;对特异说法“先生”与女性学人,验察的角度延伸到了时间、空间、地域、文化、效果、应用实践等多个视野;对特异说法“起去”,验察的角度侧重于普方古大三角的视角。下编是在上编具体研究的基础上,提炼总结出的三维理论。笔者运用文史评论的方式,借助语言学理论、国学理论和传授学理论,对邢先生的三维学术思想进行细化。在进行阐释细化的过程中,笔者又列举了邢先生的大量研究实例,进行事实论证,力求让读者“看得懂、用得上、信得过”。具体从语法思想、国学思想和传授学思想三个方面展开:(一)邢先生的语法思想:笔者通过对邢先生研究历程的深入考察,总括出了邢先生的七大语法理论,如“小句中枢说”、“句管控”、“两个三角”、“三个充分”、“动词核心名词赋格”、“语表趋简语义兼容”、“词性判定法”等。(二)邢先生的国学思想:笔者通过对上编12篇国学视角语法文章的精细评说,以及对下编直接反映邢先生国学思想的3篇重要文章《重视语言研究的“向”和“根”》、《国学精魂与现代语学》、《“国学”与“新国学”》的深入研究,发现邢先生具有“儒道合一”的国学思想。其儒家思想表现为:天下情怀和力行意识;其道家思想表现为:人法自然和逆向思维。(三)邢先生的传授学思想:笔者选取了邢先生经典的教育语录“治学之道学风先导”、“抬头是山路在脚下”、“让学生永远站在问号的起跑点上”和“亦师亦友志在高山”进行了深入的剖析与阐释,发现邢先生的这四条语录,在中西方的教育理论和教育实践里都可以找到类似的证据,因此,这四条语录可以堪称为现代经典教育观,值得大力推介。《孟子·万章下》:“颂其诗,读其书,不知其人可乎?是以论其世也。”附注是笔者在三年攻博期间,围绕邢先生的学术和人生,发表地个人拙见。尽管笔者功力肤浅,但钻劲较足,10篇文章分别从不同的视角,来观察、研究、探讨、追踪、验察邢先生的为人为文,尽力使得上下编关于邢先生学术思想的阐释更为准确,更为丰满。如果说上编是邢先生三维学术思想的引领,那么,下编则是邢先生三维学术思想的细化。如果说上下编是研究邢先生三维学术思想的话,那么,附注则是研究邢先生的学术人生。本博士学位论文将学术思想和学术人生结合研究,力求达到“知人论世”、“文人合一”的境界。写作本文,基于一个朴素的追求:中国要跟世界接轨,要在与世界对话过程中听到自己的声音,语言学研究也必须重视总结自己的东西,更好地认识自己。

林新宇[10](2011)在《汉语和韩国语话题句对比研究》文中进行了进一步梳理Chinese and Korean language belong to different language types, while they have common ground in many respects. The existence of "Topic Sentence" is one of that in the two languages. This paper tried to study the similarities and differences of "Topic Sentence" between Chinese and Korean, and hoped that through the contrast we can receive objective understandings on "Topic Sentence". Meanwhile accompany with error analysis will give ideas to the language typology research and the teaching of Chinese as a foreign language.This thesis mainly includes the following content.Chapter 1 mainly explained the value and significance of this study, research technique, primary content and structure arrangement of this thesis.Chapter 2 introduced the situation of "Topic" research of Chinese and Korean in present which included the definition of Chinese topic, topic and subject of Chinese, Chinese topic characteristic and distinction; the function of the topic marker and subject marker in Korean, characteristic of Korean topic and so on.Chapter 3 contrasted the types of topic sentences in Chinese and Korean and explained the similarities and differences.Chapter 4 described the topic markers of Korean and Chinese which compare the typical nature and function of topic markers between Chinese and Korean especially.Chapter 5 analyzed word order characteristics of topic sentences in Chinese and Korean; described the typological characteristics of Chinese and Korean topic sentences from semantics and grammar aspects.Chapter 6 described the error phenomenon which occurred while Korean students leaning Chinese topic sentences; explained the reasons of mistakes, and proposed the solution.Chapter 7 is the conclusion which summary several understandings which obtained through the contrast research and some questions which need to be studied in the future.

二、从“a free man”的句子成分说起(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、从“a free man”的句子成分说起(论文提纲范文)

(1)英语儒学文本汉译的连贯重构 ——《儒家的礼乐之学:哲学的阐释》(第一、二章)的翻译实践报告(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第1章 翻译任务描述
    1.1 文本简介
    1.2 文本分析
        1.2.1 文本外因素分析
        1.2.2 文本内因素分析
第2章 翻译过程描述
    2.1 译前准备
        2.1.1 翻译文本的选取
        2.1.2 翻译工具的准备
        2.1.3 翻译计划的制定
        2.1.4 翻译理论和方法的准备
    2.2 翻译实践过程
    2.3 译后事项
        2.3.1 自我审校
        2.3.2 他人审校
第3章 案例分析
    3.1 逻辑连贯的重构
        3.1.1 因果关系
        3.1.2 转折关系
        3.1.3 条件关系
    3.2 语法连贯的重构
        3.2.1 替代
        3.2.2 照应
        3.2.3 连接
    3.3 语义连贯的重构
        3.3.1 词际连贯
        3.3.2 句际连贯
第4章 翻译实践总结
    4.1 翻译问题总结
    4.2 经验与反思
参考文献
附录1 原文与译文
附录2 术语表
致谢

(2)《商务馆学汉语词典》与《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)手部动作动词配例对比研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    第一节 选题缘由
    第二节 相关研究综述
    第三节 研究内容
    第四节 研究方法
    第五节 研究重点、难点与创新点
    第六节 研究价值
第一章 单音节手部动作动词的界定与分类
    第一节 单音节手部动作动词的定义
    第二节 单音节手部动作动词的界定标准
    第三节 单音节手部动作动词的分类
第二章 《商务馆学汉语词典》中手部动作动词配例情况分析
    第一节 配例数量分析
    第二节 配例类型分析
    第三节 配例功能分析
第三章 《牛津中阶英汉双解词典》中手部动作动词配例分析
    第一节 目标词筛选
    第二节 配例数量分析
    第三节 配例类型分析
    第四节 配例功能分析
第四章 《商务馆》和《牛津中阶》手部动作动词配例对比分析
    第一节 配例数量对比
    第二节 配例类型对比
    第三节 配例功能对比
第五章 外向型学习词典配例设置的优化建议
    第一节 《商务馆》配例设置优化建议
    第二节 《牛津中阶》配例设置优化建议
结语
参考文献
附录
致谢

(3)“特朗普‘美国转折点’青少年学生行动峰会演讲”模拟同传实践报告(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 任务介绍
    1.1 任务背景
    1.2 任务目的
第二章 任务过程
    2.1 译前准备
        2.1.1 主题准备
        2.1.2 发言人语言风格准备
        2.1.3 专业术语准备
        2.1.4 理论准备
    2.2 翻译阶段
    2.3 译后整理评估阶段
第三章 案例分析
    3.1 听辨理解与转换
        3.1.1 意群切分
        3.1.2 合理预测
        3.1.3 信息概括
    3.2 翻译方法的使用
        3.2.1 增译法
        3.2.2 语序调整
        3.2.3 词性转换
第四章 任务总结
    4.1 翻译心得
        4.1.1 重视译前准备
        4.1.2 重视心理调节
    4.2 局限性与不足之处
参考文献
附录一 专业术语表
附录二 口译现场录音整理
致谢

(5)现代汉语伴随范畴研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 选题意义
    1.2 研究综述
        1.2.1 国内语言学界有关“伴随”的研究
        1.2.2 国外语言学界有关“伴随”的研究
    1.3 研究对象
    1.4 拟采用的理论方法、技术、语料
        1.4.1 理论基础
        1.4.2 研究理念
        1.4.3 研究方法
        1.4.4 语料来源
第2章 伴随范畴的内涵与外延
    2.1 “伴随”及伴随范畴的定义
    2.2 伴随范畴的性质与特点
    2.3 建立伴随范畴的哲学基础及其必要性
    2.4 伴随关系的认定
        2.4.1 事件的定义与范围
        2.4.2 事件词与事件表达
        2.4.3 事件分类
    2.5 伴随范畴的分类及其句法表现
    2.6 伴随范畴与相关语言现象的辨别与区分
        2.6.1 伴随范畴与连词、介词
        2.6.2 伴随范畴与交互动词
        2.6.3 伴随范畴与凭事范畴、空间范畴
    2.7 本章小结
第3章 伴随范畴在词层面的表现——以伴随义“X随”类动词为例
    3.1 伴随义“X随”类动词的句法语义考察
        3.1.1 “X随”类动词的分布范围
        3.1.2 “X随”类动词的共现成分
        3.1.3 “X随”类动词的语义分析
    3.2 伴随义“X随”类动词的历时考察
        3.2.1 “伴随”的词汇化
        3.2.2 “跟随”的词汇化
        3.2.3 “追随”的词汇化
    3.3 伴随义“X随”类动词的认知理据分析
        3.3.1 生命度和竞争关系
        3.3.2 主观性和意志性
    3.4 本章小结
第4章 伴随范畴在句内层面的表现
    4.1 小句的概念与辨析
    4.2 小句的分类与时间表征方式
    4.3 表达伴随关系的小句句法分布与语义特点
        4.3.1 关系小句的句法分布与语义特点
        4.3.2 状语小句和系列动词结构的句法分布与语义特点
        4.3.3 补语小句的句法分布与语义特点
    4.4 表达伴随关系的小句特点
    4.5 伴随范畴在句内层面的形成机制
        4.5.1 标记理论与句内伴随标记
        4.5.2 小句降级
    4.6 本章小结
第5章 伴随范畴在句际层面的表现
    5.1 伴随范畴与语篇叙述视角
        5.1.1 叙述视角的分类
        5.1.2 叙述视角对伴随范畴的影响
        5.1.3 叙述视角的时间定位选择与时间参考选择
    5.2 伴随范畴与小句话题
        5.2.1 话题的定义与分类
        5.2.2 话题链的定义
        5.2.3 表达伴随关系时的视角切换与话题选择
        5.2.4 事件伴随关系的个体导入方式
        5.2.5 事件伴随关系的个体选取方式
    5.3 伴随范畴与语篇修辞结构
        5.3.1 修辞结构理论
        5.3.2 修辞结构在叙述语篇中的分布趋势
        5.3.3 修辞结构与伴随范畴的对应关系
    5.4 伴随范畴在句际层面的形成机制
        5.4.1 句际伴随标记
        5.4.2 小句降级
        5.4.3 常规语序与非常规语序
    5.5 本章小结
第6章 伴随范畴的规约化过程
    6.1 规约化的定义
    6.2 事物伴随关系的规约化路径
    6.3 事件伴随关系的规约化路径
        6.3.1 单个体伴随的规约化路径
        6.3.2 多个体伴随的规约化路径
    6.4 伴随范畴的规约化特点、动因与机制
    6.5 本章小结
第7章 汉语和西班牙语伴随范畴对比研究
    7.1 西班牙语事物伴随关系表达
        7.1.1 西班牙语的一般事物伴随标记
        7.1.2 西班牙语的典型事物伴随标记
        7.1.3 汉语和西班牙语事物伴随关系比较
    7.2 西班牙语事件伴随关系表达
        7.2.1 名词及名词词组
        7.2.2 形容词及形容词词组
        7.2.3 动词的非人称形式
        7.2.4 并列复合句
        7.2.5 主从复合句
        7.2.6 比较句
        7.2.7 汉语和西班牙语事件伴随关系比较
    7.3 西班牙语伴随关系在语篇中的表现
    7.4 本章小结
第8章 伴随范畴形成机制的语言学解释
    8.1 伴随标记的语言学解释
        8.1.1 伴随标记的分布
        8.1.2 伴随标记分布的认知动因
    8.2 小句降级的语言学解释
        8.2.1 语篇的连贯与衔接
        8.2.2 小句降级的前提
        8.2.3 小句降级的认知动因与目的
        8.2.4 小句降级的性质与作用
        8.2.5 小句降级的倾向性
    8.3 语序调节的语言学解释
        8.3.1 前后景的定义
        8.3.2 BFP原则与常规语序
        8.3.3 瞬间性事件与权重降低
        8.3.4 BFP原则与体标记设置
        8.3.5 语序调节的认知动因
    8.4 本章小结
第9章 结语
参考文献
附录
致谢
攻读学位期间的研究成果

(6)词汇功能语法视角下的汉语话题和话题结构研究(论文提纲范文)

致谢
摘要
Abstract
符号表征和缩略词
第一章 绪论
    1.1 研究背景
    1.2 研究问题
    1.3 研究方法
    1.4 研究目标
    1.5 研究意义
    1.6 理论框架
    1.7 全文架构
第二章 文献回顾
    2.1 研究状况
        2.1.1 主语和话题的定义和判定标准
        2.1.1.1 主语的界定
        2.1.1.2 话题的界定
        2.1.2 主语和话题的平面归属
    2.2 动词前名词短语的话题标记
        2.2.1 话题标记的定义及跨语言普遍性
        2.2.2 话题标记的研究维度
        2.2.2.1 无标话题的韵律表现
        2.2.2.2 话题的句法机制
        2.2.2.3 有标话题的形态表现
    2.3 句首名词短语的生成方式
        2.3.1 移位生成说
        2.3.2 基础生成说
        2.3.3 移位生成和基础生成混合观
    2.4 本章小结
第三章 句首名词短语的分类及其属性
    3.1 信息结构中的话题和焦点
    3.2 句首名词短语的分类
    3.3 功能结构中的句首名词短语属性
        3.3.1 语法功能
        3.3.2 语篇属性
        3.3.3 语法化的语篇属性
    3.4 本章小结
第四章 话题结构的长距离依存功能控制及功能不确定性
    4.1 长距离依存
    4.2 孤岛限制
        4.2.1 句子主语孤岛
        4.2.2 并列结构孤岛
        4.2.3 附加语孤岛
        4.2.4 孤岛限制的词汇功能语法简析
    4.3 空语类
        4.3.1 乔姆斯基(Chomsky)的空语类研究
        4.3.2 黄正德(James Huang)的空语类研究
        4.3.3 徐烈炯的自由空语类研究
    4.4 功能不确定性(functional uncertainty)
        4.4.1 功能不确定性理论提出背景
        4.4.2 功能不确定性理论的技术操作
    4.5 现代汉语话题结构的功能不确定性
        4.5.1 汉语话题结构的底部
        4.5.2 汉语话题结构的主体
    4.6 功能不确定性和功能控制的互动
    4.7 本章小结
第五章 句首非论元性名词短语及其结构词汇功能语法分析
    5.1 功能不确定性中的所指路径
    5.2 句法操作的线性顺序
        5.2.1 从小框架到大框架
        5.2.2 从大框架到小框架
    5.3 话题化名词短语的句法身份
        5.3.1 普通名词短语作状语
        5.3.2 特殊的名词短语状语
    5.4 省略式话题句的词汇功能语法研究
        5.4.1 幸亏句考察
        5.4.2 无动词话题句
        5.4.2.1 名词谓语句
        5.4.2.2 无动词形容词谓语句
    5.5 汉语悬垂话题结构的词汇功能语法研究
        5.5.1 作为附加语的名词短语
        5.5.2 相关研究回顾
        5.5.3 词汇功能语法分析
        5.5.3.1“背景”属性的设定
        5.5.3.2“参照点”属性的设定:一个统一的框架
    5.6 本章小结
第六章 结语
    6.1 本研究主要观点
    6.2 本研究主要贡献
    6.3 本研究局限和展望
参考文献

(7)汉越语形容词作状语的比较研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    1.1 选题意义及研究思路
    1.2 研究现状
    1.3 研究目的、研究方法
    1.4 语料来源
        1.4.1 汉语语料来源
        1.4.2 越南语语料来源
第二章 汉越语形容词比较的研究基础
    2.1 汉越形容词在词类系统中的重要性
    2.2 汉越语形容词的分类概述
        2.2.1 汉语形容词的分类
        2.2.2 越南语形容词的分类
    2.3 汉越语形容词的构词概述
        2.3.1 汉语形容词的构词
        2.3.2 越南语形容词的构词方式
        2.3.3 汉越形容词构词法的独有及共有特征
    2.4 汉越形容词充当修饰语的不同叫法
        2.4.1 汉语形容词充当修饰语的叫法
        2.4.2 越南语形容词充当修饰语的叫法
第三章 汉越语形容词作状语语序比较
    3.1 A_状前置谓语中心(“A_状+谓”结构)
        3.1.1 汉语单、双、多音节的形容词充当状语
        3.1.2 越南语单、双、多音节的形容词充当状语
        3.1.3 共性特征与个性差异
    3.2 “主+谓+A_状”结构
        3.2.1 汉语“主+谓+A_状”结构的情况
        3.2.2 越南语“主+谓+A_状”的情况
        3.2.3 共性特征与个性差异
    3.3 汉越语多个形容词充任状语情况
        3.3.1 汉语多个形容词充任状语
        3.3.2 越语多个形容词充任状语
        3.3.3 共性特征与个性差异
    3.4 汉越语形容词作状语与其他句子成分共现
        3.4.1 汉越共有特征
        3.4.2 越南语独有特征
    3.5 小结
第四章 汉越语形容词作状语的标记情况
    4.1 汉语形容词作状语的标记情况
        4.1.1 汉语形容词作状语无标记情况
        4.1.2 汉语形容词作状语有标记的情况
    4.2 越南语形容词作状语的标记情况
        4.2.1 越南语形容词作状语无标记情况
        4.2.2 越南语形容词作状语有标记的情况
    4.3 共性特征与个性差异
        4.3.1 共性特征
        4.3.2 个性差异
    4.4 小结
第五章 汉越语形容词作状语时与中心语的组配比较
    5.1 汉越语性质形容词做状语时与中心语组配情况
        5.1.1 汉语性质形容词作状语时与中心语组配
        5.1.2 越南语性质形容词作状语与中心语组配
        5.1.3 汉越语性质形容词状位的共有特征与个性差异
    5.2 汉越语状态形容词作状语时与中心语组配情况
        5.2.1 汉语状态形容词作状语与中心语组配
        5.2.2 越南语状态形容词作状语与中心语组配
        5.2.3 汉越语状态形容词状位的共有特征与个性差异
    5.3 小结
第六章 越南学生习得形容词作状语的偏误考察及对译研究
    6.1 语言偏误的理论基础
        6.1.1 偏误概念
        6.1.2 偏误分析及对比分析
    6.2 越南学生对形容词作状语的汉语习得偏误考察及分类
        6.2.1 汉越语形容词作状语的偏误类型
        6.2.2 偏误考察及分类
    6.3 形容词作状语的偏误分析及对外汉语教学建议
        6.3.1 偏误成因
        6.3.2 对越南学生及教师教学建议
    6.4 汉语形容词作状语的越南语翻译技巧
        6.4.1 翻译理论
        6.4.2 翻译技巧
    6.5 小结
第七章 结语
    7.1 基本结论
    7.2 创新点
    7.3 待研究的问题
参考文献
附录
致谢

(8)汉英格位比较研究(论文提纲范文)

内容提要
Abstract
第1章 绪论
    1.1 选题缘起
    1.2 研究目标及方法
        1.2.1 研究目标
        1.2.2 研究方法
    1.3 理论背景
        1.3.1 原则与参数理论
        1.3.2 小句中枢说
    1.4 研究意义
    1.5 语料来源
第2章 格位理论
    2.1 格位的起源及演变
        2.1.1 格位
        2.1.2 格位的起源
        2.1.3 格位的演变
    2.2 格位分类
    2.3 格位指派及其条件
        2.3.1 授格条件
        2.3.2 格鉴别式及可见性条件
        2.3.3 扩充的格位理论
        2.3.4 题元理论
    2.4 小结
第3章 汉英格位的历时比较
    3.1 汉语格位演变
        3.1.1 汉语史的分期
        3.1.2 上古汉语
        3.1.3 中古汉语
        3.1.4 近代汉语
        3.1.5 现代汉语
        3.1.6 小结
    3.2 英语格位演变
        3.2.1 英语史的分期
        3.2.2 古英语
        3.2.3 中古英语
        3.2.4 早期现代英语
        3.2.5 现代英语
        3.2.6 小结
    3.3 汉英格位历时演变之比较及演变趋势
        3.3.1 汉英格位历时之比较
        3.3.2 格位形态的演变趋势
第4章 汉英结构格比较
    4.1 主格
        4.1.1 主格与主语
        4.1.2 空主语
        4.1.3 虚主语
        4.1.4 双主语、多主语与话题
        4.1.5 非典型主语
    4.2 宾格
        4.2.1 宾格与宾语
        4.2.2 单宾语
        4.2.3 双宾语
        4.2.4 非典型宾语
    4.3 小结
第5章 汉英内在格比较
    5.1 旁格
        5.1.1 介词的界定
        5.1.2 介词宾语的语类选择
        5.1.3 汉英旁格的实现
    5.2 属格
        5.2.1 英语属格的形式与功能
        5.2.2 汉语属格的形式与功能
        5.2.3 汉英属格比较
    5.3 其他内在格
    5.4 小结
第6章 汉英非常规授格
    6.1 论元增容结构中的授格问题
        6.1.1 一价动词增容为二价动词
        6.1.2 二价动词增容为三价动词
        6.1.3 相关解释
    6.2 论元隐略结构中的授格问题
        6.2.1 省略和隐含
        6.2.2 汉语论元省略
        6.2.3 英语论元隐略
    6.3 论元共享结构中的授格问题
        6.3.1 汉语中的论元共享
        6.3.2 英语中的论元共享
    6.4 一个可能的解决方案:格位指派中的策应成分
        6.4.1 格位指派理论回顾
        6.4.2 格位指派中的策应成分的定义
        6.4.3 主格格位指派中的策应成分:虚主语
        6.4.4 宾格格位指派中的策应成分
        6.4.5 小结
    6.5 小结
第7章 汉英格位差异的类型学意义
    7.1 形合和意合
    7.2 综合语和分析语
    7.3 话题优先和主语优先
    7.4 小结
第8章 结论
    8.1 主要发现
        8.1.1 共性:原则
        8.1.2 差异:参数
    8.2 遗留问题及未来的研究方向
参考文献
后记

(9)邢福义国学视角语法研究与其三维学术思想(论文提纲范文)

内容摘要
Abstract
上编
    第一章 关于小句审解
        1.1 评说《“人定胜天”一语话今古》的辩证思维
        1.1.1 现象与本质的辩证
        1.1.2 内因与外因的辩证
        1.1.3 主观与客观的辩证
        1.1.4 古义与今义的辩证
        1.1.5 个体与整体的辩证
        1.2 评说《漫话“有所不为”》对语言事实的关注与尊重
        1.2.1 比较语言事实的典型程度
        1.2.2 比较语言事实的语里含义
        1.2.3 比较语言事实的语表形式
        1.2.4 比较语言事实的语用价值
        1.2.5 比较语言事实的思想内涵
        1.3 评说《大器晚成和厚积薄发》对语言应用的指导
        1.3.1 对“大器晚成”和“厚积薄发”语言理论的探究
        1.3.2 对“大器晚成”和“厚积薄发”现实应用的指导
        1.3.3 推及到所有“世代沿袭名言”现实应用的指导
        1.3.4 笔者对“大器晚成”和“厚积薄发”误用原因的语言学解析
    第二章 关于用词辨察
        2.1 评说《“救火”一词说古道今》的设问魅力
        2.1.1 在设问中充分观察
        2.1.2 在设问中充分描写
        2.1.3 在设问中充分解释
        2.1.4 充分设问的价值
        2.2 评说《说广数》的数字文化
        2.2.1 辨察数字的文化现象
        2.2.2 考察数字的文化价值
        2.2.3 丰富数字的文化理论
        2.3 评说《“诞辰”古今演化辨察》的传授艺术
        2.3.1 国学传授的真与美
        2.3.2 国学传授的情与理
        2.3.3 国学传授的小与大
        2.3.4 笔者对“诞辰”一词的思考
    第三章 关于结构组配
        3.1 评说《“X以上”纵横谈》对语言问题的探讨、发掘和思索
        3.1.1 在逻辑中探讨问题
        3.1.2 在探讨中发掘问题
        3.1.3 在发掘中思索问题
        3.1.4 在思索中追踪问题
        3.2 评说《“十来年”义辨》的追踪信念
        3.2.1 对概数“来”字语形结构的追踪
        3.2.2 对概数“来”字语义蕴涵的追踪
        3.2.3 对概数助词“来”形义辩证的追踪信念
        3.3 评说《“生、死”与“前”的组合》的小三角研究
        3.3.1 反义语素同义词的语表形式研究
        3.3.2 反义语素同义词的语里意义研究
        3.3.3 反义语素同义词的语用价值研究
        3.3.4 良好文品 贯穿始终
        3.3.5 笔者对反义语素同义词的思考
    第四章 关于特异说法
        4.1 评说《俚俗化北味说法“一+名”》的语法格式文化
        4.1.1 “一+名”语法格式的文化渊源
        4.1.2 “一+名”语法格式的文化内涵
        4.1.3 “一+名”语法格式的文化价值
        4.1.4 发掘方言现象传承中华文化
        4.1.5 笔者对“一+名”语法格式的思考
        4.2 评说《在广阔时空背景下观察“先生”与女性学人》中的多角度研究
        4.2.1 对“先生”一词的内涵研究
        4.2.2 对“先生”一词与女性的关系研究
        4.2.3 对“先生”一词用于女性学人的理论探究
        4.2.4 对“先生”一词用于女性学人的实践建议
        4.2.5 笔者对“先生”一词的思考
        4.3 评说《“起去”的普方古检视》的研究程序
        4.3.1 敢于提出自己的观点
        4.3.2 用事实证明自己的观点
        4.3.3 用理论解释自己的观点
        4.3.4 用务实说出自己的疑问
        4.3.5 笔者对“起去”一词的思考
        4.3.6 笔者的启示:学术的进步源于否定
下编
    第一章 邢福义的语法思想
        1.1 邢福义的研究历程
        1.1.1 练步期(19561965年)
        1.1.2 求悟期(1966年—1989年)
        1.1.3 寻己期(1990—今)
        1.2 邢福义的语法理论
        1.2.1 “小句中枢说”
        1.2.2 “句管控”
        1.2.3 “两个三角”
        1.2.4 “三个充分”
        1.2.5 “动词核心名词赋格”
        1.2.6 “语表趋简语义兼容”
        1.2.7 “词性判定法”
    第二章 邢福义的国学思想
        2.1 邢福义“儒道合一”的思想
        2.1.1 邢福义的儒家思想
        2.1.2 邢福义的道家思想
        2.2 评说《重视语言研究的“向”和“根”》对语言研究未来的展望
        2.2.1 语言研究的现状
        2.2.2 语言研究的未来
        2.3 说《国学精魂与现代语学》对国学与语言学接轨的探究
        2.3.1 国学与语言学接轨的理论探究
        2.2.2 国学与语言学接轨的实践印证
        2.4 评说《“国学”与“新国学”》对当今国学的预测
        2.4.1 探讨“当今国学”丰富的内涵
        2.4.2 思索“当今国学”产生的背景
        2.4.3 发掘“当今国学”发展的道路
        2.4.4 肯定“当今国学”传播的平台
        2.4.5 笔者对“当今国学”的思考
    第三章 邢福义的传授学思想
        3.1 治学之道学风先导
        3.1.1 倡导“务实学风”
        3.1.2 主张“反省自己”
        3.1.3 重视“引导后辈”
        3.2 抬头是山路在脚下
        3.2.1 “抬头是山路在脚下”的阐释
        3.2.2 “抬头是山路在脚下”的践行
        3.2.3 “抬头是山路在脚下”的影响
        3.3 让学生永远站在问号的起跑点上
        3.3.1 “让学生永远站在问号的起跑点上”的阐释
        3.3.2 “让学生永远站在问号的起跑点上”源于中西方
        3.3.3 “让学生永远站在问号的起跑点上”的践行
        3.4 亦师亦友志在高山
        3.4.1 “亦师亦友志在高山”的阐释
        3.4.2 “亦师亦友志在高山”的践行
参考文献
附注
国学研究与传授学
评说《“国学”和“新国学”》一文对“当今国学”的关注
邢福义:看透方块字的奥妙
评说《漫话“有所不为”》对语言事实的关注与尊重
    吕叔湘慧眼识后辈
    邢福义的老顽童启示
    走出语言学的语言学家邢福义
    一部“新而不难,全而不杂”的好教材
    一本值得推荐的语言学教材
    《从“诞辰”古今演化辨察》看语言的规范问题
后记

(10)汉语和韩国语话题句对比研究(论文提纲范文)

ABSTRACT
目录
第一章 绪论
    第一节 选题的价值和意义
    第二节 全文的主要内容
    第三节 研究方法
第二章 汉语和韩国语话题研究现状
    第一节 汉语话题研究现状
        一、关于汉语话题的定义
        二、关于主语与话题概念的分歧
        三、关于汉语话题的特征与鉴别
    第二节 韩国语话题研究现状
        一、韩国语的话题和主题语
        二、韩国语的话题标记和主语标记
        三、韩国语话题的特征
        四、韩国语话题研究的分歧
    第三节 汉语韩国语话题研究情况对比
        一、从研究时间上看
        二、从对话题的定义上看
        三、从话题与主语概念的分歧上看
        四、从话题的特征与鉴别上看
第三章 汉语韩国语话题句类型对比研究
    第一节 可充当话题的成分
        一、名词做话题
        二、动词充当话题
    第二节 话题在句中出现的位置
        一、汉语的主话题和次话题
        二、韩国语提示助词-(?)/n(?)n标记的话题
    第三节 汉语和韩国语非移位式话题句
        一、汉语非移位式话题句
        二、韩国语非移位式话题句
    第四节 汉语韩国语移位式话题句
        一、汉语移位式话题句
        二、韩国语话题化句
    第五节 汉语和韩国语话题句类型异同
第四章 汉语和韩国语话题语法标记对比研究
    第一节 韩国语话题标记
        一、提示助词-(?)n/n(?)n
        二、提示助词-to
        三、提示助词-man
    第二节 汉语话题标记
        一、句中语气词
        二、停顿
        三、语序
        四、其他话题标记
    第三节 汉语和韩国语话题标记的差异
        一、话题标记的典型性
        二、话题标记的兼提功能
        三、话题标记后述题的省略
第五章 汉语和韩国语话题句的类型学特征
    第一节 汉语和韩国语话题句语序特征
        一、构式成分
        二、语序特征
    第二节 汉语和韩国语话题句语法结构类型特征
        一、汉语和韩国语话题句的语义特征
        二、汉语和韩国语话题句的形式特征
        三、汉语韩国语话题句的语用特征
第六章 韩国学生习得汉语话题句偏误分析
    第一节 偏误类型调查
        一、调查对象及内容
        二、调查结果分析
    第二节 产生偏误的原因
        一、母语的影响
        二、对汉语的理解误区
        三、学生个体差异
        四、对外汉语教学中话题句常常被忽视
    第三节 解决偏误的教学对策
        一、加强汉语和韩国语的对比研究
        二、加强对语言偏误的分析和研究
        三、总结研究成果,及时编入教材
        四、引入话题的概念,改进对外汉语教学
第七章 结语
参考文献
附录
攻读学位期间发表的学术论文目录

四、从“a free man”的句子成分说起(论文参考文献)

  • [1]英语儒学文本汉译的连贯重构 ——《儒家的礼乐之学:哲学的阐释》(第一、二章)的翻译实践报告[D]. 李志成. 大连外国语大学, 2021(02)
  • [2]《商务馆学汉语词典》与《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)手部动作动词配例对比研究[D]. 梁茜茜. 河北师范大学, 2021(02)
  • [3]“特朗普‘美国转折点’青少年学生行动峰会演讲”模拟同传实践报告[D]. 李馨. 青岛大学, 2020(05)
  • [4]教育部关于印发普通高中课程方案和语文等学科课程标准(2017年版2020年修订)的通知[J]. 教育部. 中华人民共和国教育部公报, 2020(06)
  • [5]现代汉语伴随范畴研究[D]. 渠默熙. 上海师范大学, 2018(08)
  • [6]词汇功能语法视角下的汉语话题和话题结构研究[D]. 郑友奇. 上海外国语大学, 2017(01)
  • [7]汉越语形容词作状语的比较研究[D]. 罗翠贤(La Thi Thuy Hien). 华中师范大学, 2016(02)
  • [8]汉英格位比较研究[D]. 杨勇. 华中师范大学, 2014(08)
  • [9]邢福义国学视角语法研究与其三维学术思想[D]. 邓天玉. 华中师范大学, 2013(04)
  • [10]汉语和韩国语话题句对比研究[D]. 林新宇. 中央民族大学, 2011(10)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

来自“一个自由人”的句子组成
下载Doc文档

猜你喜欢